[花邊] 季後賽第一輪嗨賴 @ NBA

熱度資訊

          
https://twitter.com/NBA/status/1787503741278503070

Round 1 was filled with EXHILARATING basketball...
 Murray's two game-winners
 Antman's Game 4 poster slam
 Maxey's game-tying 3 to force OT
.... so much more! Take a look back at some of the best plays in the First
Round of the #NBAPlayoffs presented by Google Pixe

季後賽第一輪比賽,充滿了令人興奮的籃球高光...
Murray兩次致勝球
Anthony Edwards在第四場比賽中的灌籃
Maxey的三分追平比分,迫使比賽進入延長賽

那灌籃印象深刻


        
1Fhgt: 10幾年前中國不存在嗎??? 05/07 09:29
2FLatteCat5566: Highlight台灣應該是習慣用精華 TOP 10才會用好球 05/07 09:11
3FNotUniqueSol: tofay 05/07 08:07
4Fsexygnome: 以後統稱嗨賴,一定沒爭議 05/07 09:16
5Fg27834618: 嘻嘻 05/07 08:19
6FMK47: 想找人噓就說 還找一個莫須有的理由 可憐 05/07 09:30
7Flineage80478: 搞笑…版上支語多了去了,結果跑來噓這個行之有年 05/07 09:09
8FMK47: 支語喔 笑死 05/07 09:28
9Flunsanity: 有人7pupu就給推 05/07 08:30
10FKlyeh: 本來就是支語,以前是叫好球 05/07 08:42
11Flagi5487: 樓下每日任務 05/07 08:06
12Fsexygnome: 為什麼沒有ki 那球? 05/07 09:11
13Flineage80478: 的詞…無言 05/07 09:09
14FMK47: 真的走火如魔 05/07 09:29
15Fshargo: 精華這個詞超過氣了吧 現代人很少在用了XD 05/07 09:13
16Flunsanity: 讓這麼多人7pupu 05/07 09:22
17FMK47: 那你還用中文 笑死 百年除役了是不是 可憐 05/07 09:32
18Fallssddaa: 高光就直翻 支在哪裡= = 05/07 08:54
19Fwahaha303: . 05/07 08:11
20Fc2578910: . 05/07 08:12
21Fhungyuan: … 05/07 08:20
22FWeasley40: … 05/07 09:49
23Flisten08: ….. 05/07 09:33
24Fmalain: 1、2樓太快,怒噓 05/07 08:13
25Fk385476916: SO? 05/07 08:07
26Fhiphopboy7: 不是有影片板嗎 05/07 08:49
27Fperry429: 中國式直譯 05/07 09:02
28Fa949949: 什麼任務我也要解 05/07 08:13
29Fdarren2586: 原來支語滿十年會自動除役是不是?可憐 05/07 09:31
30Fdarren2586: 嘻 05/07 09:25
31Fponguy: 嘻嘻 ez 05/07 09:16
32Fkyoko3678906: 噓文有$嗎 05/07 08:15
33Fwainkid: 好窩 05/07 08:10
34FMiyanishi25: 支語 05/07 08:14
35Fweasley: 支語 05/07 08:53
36FYdarvish: 樓下每日任務 05/07 08:08
37Flove1500274: 每日任務(1/1) 05/07 08:07
38Fsisitai: 每日任務(1/1) 05/07 09:23
39Fsky77725: 沒有裁判不給暫停那個play嗎 那場關鍵欸 05/07 09:18
40FWIGGINS22: 睡醒解任務(1/1) 05/07 09:11
41Fdarren2586: 親,水平就這?給力點啊 05/07 09:37
42FJMashburn: 高什麼光 支語滾 05/07 09:37
43FTopGun2: 高光 低光 05/07 08:18
44Fjyekid: 200×年影片版就有HL那時候鄉民就直接翻譯叫高光 05/07 08:51
45FKeMBaWallKer: AD那球跟其他兩個根本不在同一討論度 05/07 08:12
46FLatteCat5566: block=火鍋 HIGHLIGHT=高光 那個翻譯好? 05/07 09:10
47Fclotha52181: 似乎漏了咖哩的高光...? 05/07 08:57
48Fhgt: 你10幾年前用為何就不是支語??? 笑死!!!! 05/07 09:29
49FwewaJamesla: 勇者 05/07 08:35
50FWinShot: 哈哈哈哈照這種標準哪句才不是支語 05/07 09:42
51Fdavis5566: 好的,高光 05/07 08:55
52Famsmsk: 好的高光 05/07 09:38
53Fjeff1013: 我也解任務 換樓下解 05/07 08:13
54Ftomoti: 我都叫HIGHLIGHT,為highlight,參考一下 05/07 09:13
55Fbetolut: 抵制支語 05/07 08:49
56Fbetolut: 支語滾+1 05/07 09:43
57Fyata4547: 支語警察又來出征了 05/07 09:24
58Froywow: 有低光嗎 05/07 08:18
59FLatteCat5566: 現代台灣人都用不過氣的 高光 沒毛病 吧 親? 05/07 09:17
60Flunsanity: 現在能上ptt的3C產品有中國製造的嗎嘻嘻,有的話... 05/07 09:45
61Fmlsini: 至少說一下那要用啥中文 規則都不知道 05/07 09:34
62Famx: 要有點自信好嗎 05/07 09:50
63FRandyPerseus: 講嗨賴就好了啊 05/07 09:18
64Flunsanity: 這個高光 視頻質量不錯,感老鐵分享 真是牛逼 05/07 09:22
65Fmonkey6: 高光哪裡是支語了笑死,新警察嗎? 05/07 08:40
66FMK47: 高光從我十幾年前小大一上NBA版就在用 結果現在變 05/07 09:28
67Fa123456cg: 高光視頻 05/07 08:25
68Flunsanity: 高光讚 05/07 08:29
...