[MyGO] 砂寸奏 歌詞翻譯分享 @ C_Chat

熱度資訊

          
嗚歐歐歐~

https://youtu.be/uiWLU577gYY?si=_xqvOHQnwp3pa9bk
MV版本 歌:MyGO!!!!! 作詞:藤原優樹(SUPA LOVE) 作曲・編曲:槇島隆人(SUPA LOVE) 翻譯來源:b站官方字幕 同じ音符を 追いかけるのに 明明追逐著相同的音符 昨日とは何かが 違うみたいだ 卻似乎與昨日些許不同 止まらないよね 砂時計 永不停息的砂漏 サラサラ こぼれ落ちてく 沙沙地落下 1秒前の 僕はいない 1秒前的我已不復存在 彷徨する 渇望 彷徨的渴望 もう止めないで 請不要停止 いいよね 沒問題吧 たった今 今にしか さわれない 只有現在 只有此刻 才能觸碰 Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow ぐるりの音 旋繞的聲音 君と 持ち寄った この鼓動が 現在地 與你共同擁有的這份鼓動正是所在地 揺らせ 搖動吧 Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow 旅人のように うたからうたへ 如同旅人一般 從詩到詩 乾いた喉が 掠れる声が 乾沽的喉嚨 嘶啞的聲音 絞り出してた咆哮 この身に刻む 竭盡全力的咆哮 銘刻在身上 方向感覚 見失う 即是失去方向感覺 さかさま 宇宙(そら)に転がって 在上下顛倒的宇宙中翻轉 手を伸ばした ものはなんだった? 那雙手索求的事物是什麼? 過去も 未来も 過去也好未來也好 見えないくらい 全部幾乎無法看清 たった今 今にしか 叫べない 只有現在 只有此刻 才能吶喊 Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow 感情ごと 放て 連同情感一起 釋放吧 足跡 砂風が 隠しても 即便足跡 被沙風掩蓋 決して 也絕對 Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow 消えないうたを 道連れにして 要帶上那永不消逝的詩 僕らに降り注ぐ 將那些傾瀉在我們身上的 時の粒つかまえ 時之顆粒 緊緊抓住 握りしめた熱を 讓那緊握的熱情 轟かせて 震撼一切吧 今日に馳せても 即是馳騁在今天 いいよね 沒問題吧 たった今 今にしか さわれない 只有現在 只有此刻 才能觸碰 Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow 生きてる音 活動的聲音 君と 持ち寄った1秒を あたためて 溫暖與你共同擁有的這1秒 鳴らせ 奏響吧 Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow Uh Wow wow 旅人のように 泡沫に舞え 如同旅人一般 舞動在泡沫中 うたからうたへ 從詩到詩 —————— 這首歌前奏的吉他真的很爽,整體風格非常俐落,從音樂到燈的歌詞。在live當中配合拍 手效果十足很能帶動觀眾,甚至小羊還會把麥克風對著台下讓大家Oh wow wow(超有趣的 歌詞的部分就非常燈了,前一秒的我是不是跟現在又不一樣了,我們追求的是什麼,因為 一切稍縱即逝,所以就抓住此時此刻的音樂就好了。 我覺得砂寸奏最大的魅力就是在它很單純,無論是整體音樂還是想傳達的台詞,很朗朗上 口並且讓人想跟著節奏律動拍手,是繼影色舞之後我覺得超適合live的曲子。 ————— 明天更新回層浮
1FOldYuanshen: 不知道為什麼後來越聽越上頭 05/08 23:40
2FStrikeBee: 不過看之前選最喜歡曲那篇 好像只有我選砂寸奏 05/08 23:59
3FStrikeBee: 我也很喜歡這首的純粹感 沒有什麼複雜的思緒 05/08 23:58
4FStrikeBee: 推 05/08 23:56
5Fwhu930038: 推一個 05/09 00:19
6Ftera1125: 推推 05/09 00:41
7FOldYuanshen: 記得剛釋出的時候沒什麼感覺 05/08 23:39
8FEnigma227: 這首live真的很嗨 05/09 00:52
9Fxxakigo: 這首前奏超讚 05/09 09:46
...